《每月一字》十二月號:「度」和「渡」


    

    「偷渡」和「偷度」,你能否在此分辨出對錯?

  

  很多時候,我們在寫「渡」和「度」字之前,都會思量一下應該寫「渡」還是「度」。「度」和「渡」字同音,「度」是「渡」的聲符,古漢語常有同音通假的情況,所以「渡」有時會寫成「度」,兩字同有「過」的意思。但在現代漢語中,兩者用法已有明顯的區別。據馮志純等《新編現代漢語多功能詞典》解釋,「渡過」常用於江河湖海,即從這一岸到那一岸;又常用於困難的年月、艱難的日子等方面,如「渡過難關」、「渡過困境」等等,一般不跟明示時間的詞語搭配使用。而「度過」則用於好年月、好日子,也可用於困難年月、艱難日子,常用「時代」、「季節」、「節日」、「光陰」、「歲月」等詞語搭配使用。

  

  據此可知,「度假」不寫成「渡假」,「歡度春節」不寫成「歡渡春節」,「度生日」不寫成「渡生日」。但也有跟語言習慣有關的例外,如「渡過難關」按理也可寫成「度過難關」,一般卻只用「渡」;「度日如年」按理也可作「渡日如年」,但習慣用「度」(見《現代漢語詞典》)。